可以使用在这些场景You’re hired!

公司会看到

老板:You’re hired!

你被雇用了。

我:Thank you so much, I’ll do my best.

谢谢您,我会努力的。

店里会看到

店主:You’re hired!

你被雇用了。

我:When do I start?

我什么时候开始工作?

餐厅会看到

老板::You’re hired!

你被雇用了。

我:You’re so kind!

你人真好!

You’re fired!你被开除了!

和「你被雇用了」这种好事相反的,当然就是最可怕的「你被开除了」。这句最好一辈子都不要听到的话,英文的说法就是「You’re fired!(你被开除了!)

You’re fired!

你被开除了!

After all these years of hard work?You have no heart!

我努力工作了这么多年耶?你没心没肺!

You’re hired!你被雇用了!

思考了很久,老板终于决定雇用你了,这时他很可能会说一句:「You’re hired!」(你被雇用了!)。想必对于急于工作的人们,应该没有比这句更令他们高兴的话了吧!「hire」(雇用)这个字除了在字除了在「工作上的雇用」外,也可以用在雇用礼车、雇用侦探……等等方面。来看看以下的例子。

I hired a car to take me to the airport.

我雇用了一台车载我去机场。

She hired an assassin to get rid of her husband.

她雇用了一个杀手来除掉她的老公。

打工 Part-time Job

从放寒假开始,杰克就开始在学校附近的冰淇淋店打工了。他一开始还很紧张,觉得有这么多同学都在抢这一个职位,自己一定不会被雇用,但大概因为杰克他实在看起来超级老实,所以老板一看就喜欢,马上决定:「你被雇用了!」

杰克一开始当然很高兴,到处和朋友炫耀说自己找到了打工的工作。但接下来,提心吊胆的日子才要开始,

因为他的老板很龟毛,无论是对冰淇淋每一球的大小,或给顾客拿的免洗汤匙数量都很要求,让做事一向有点粗神经的杰克非常害怕。他总是担心,搞不好哪一天一个不小心,老板就会对他说一句:「你被开除了」…

职位 position

雇用 hire

炫耀 boast

(冰淇淋的)球 scoop