可以使用在这些场景 Congratulations!

对学弟妹说

学弟:I’m finally graduating.

我终于要毕业了。

我:Congratulations!

恭喜!

对朋友说

朋友:I finally have a girlfriend!

我:Congratulations!

恭喜!

对家人说

姊姊:I won a trip to the Himalayas!

我抽到去喜玛拉雅山旅游的奖品了!

我:Congratulations!

恭喜!

I’m so happy for you.我真为你感到开心。

如果不想只恭喜人家,还想很有诚意地说—句「我真为你高兴」,你也可以说「I’m so happy for you.」。 这句的使用场合又比「Congratulations!」更广泛一点 , 因为 「Congratulations!」只适合在对方有什么成就时讲,而「I’m so happy for you.」就算对方没什么成就,只是发生开心的事时也能讲。

A : My son will be born soon!

我儿子快出生了!

B : I’m so happy for you.

我真为你感到开心。

Congratulations!恭喜!

面对考上大学的朋友 、 得奖的同学 、 升迁的同事,你都可以用简单的一个字 「Congratulations!」(恭喜!)来替他们祝贺。注意这个字的用法很特别,不能把它变成单数,用「Congratulations!」来祝贺人,没有这种说法的。

在非正式场合、或要恭喜的人士你的平辈或晚辈时,可以说得简短些,讲「Congrats!」,也是同样的意思。在手写、网路上打字也经常用到这种缩短的用法,毕竟要把这么长的字写完实在太累了。

A : She said yes to my proposal!

她答应我的求婚了!

B : Congratulations!

恭喜!